Jakt på falske venner

Har du noen gang opplevd at du hørte et ord på et annet språk, som du ikke kjente fra før, men fordi det ligner på et ord på språket ditt, trodde du at du forsto … men så viste det seg at det gjorde du faktisk ikke?

Disse vanskelige ordene kan kalles «falske venner», la oss prøve å finne dem!

 

Oppvarming StarStar

«Førstespråket mitt er italiensk. Jeg dro til Spania med klassen min. Der skulle vi bestille frokost og fortelle servitøren hva vi ville spise. Jeg ville ha brød (pane) med (con) smør (burro) og (e) syltetøy (marmellata). Jeg prøvde da å forvandle italiensk til spansk, så jeg sa: «Pan con burro y marmelada, por favor!»

Servitøren så på meg i sjokk...»

 

Shock!

Lær noe nytt StarStar

Det finnes ord på forskjellige språk som er identiske eller veldig like, som «pizza», fargen «blå» eller «Internett», og ofte er betydningen den samme. Men ikke alltid, og det kan bli et problem! Eller bedre, en utfordring!

Her er et eksempel

På italiensk, når du blir bedt om å utvikle et «concetto», blir du bedt om å utvikle dine første ideer om et emne. Mens på tysk, når du blir bedt om å utvikle et «Konzept» blir du bedt om å skrive ned mye mer enn de første ideene! Et «Konzept» er en tekst på noen få sider, med beskrivelse av mål, strategier, tidsfrister m.m.

Fordyp deg 1 StarStar

Tenk deg at du nettopp har flyttet fra Italia til Tyskland, og læreren ber deg om å utarbeide et «konsept» om et emne, og du kommer tilbake med dine første ideer! 

Eller at du nettopp har flyttet fra Tyskland til Italia og du blir bedt om et «concetto». I stedet for å bare dele de første ideene til læreren din, presenterer du et helt veldefinert prosjekt der du har lagt ned mye innsats uten å gi læreren din mulighet til å gi deg tilbakemelding.

Bytt på å svare på følgende spørsmål med kompisen din, først med det første scenarioet i tankene og etterpå det andre: 

  • Hvordan kan læreren i Tyskland/Italia tolke den uventede leveransen og hva kan hun/han tenke om den? 
  • Hvorfor tror du forskjellige språk har likheter? (Lignende ord, uttrykk, grammatiske strukturer – noen ganger til og med identiske!)
  • Hvordan forklarer du at identiske eller svært like ord (f.eks. «Konzept» og «concetto») noen ganger har forskjellige betydninger?

Fordyp deg 2 StarStar

I Tyskland er det en populær tannkrem som heter «Putzi».

Selv om du ikke kan noen av disse språkene, kan du prøve å gjette: Hvorfor er det et godt navn for det tyske markedet, men ikke for det italienske?
Når du har utviklet noen mulige teorier, leser du her

Skap StarStar

Finn falske venner sammen blant språkene dere kan.

Hvis dere ikke kommer på noe, kan dere spørre jevnaldrende eller andre personer dere kjenner, eller søk etter dem på internett.

Etter å ha ledd, fordi det virkelig er noen veldig morsomme falske venner, velger dere noen av dem og lager en skisse der en eller flere falske venner brukes.

Hvordan kan du bruke dem? Velg et format: tegneserier, lydfil, videoanimasjon, teaterstykke ... og bare gjør det!

  • Forsto rollefigurene dine at de misforsto hverandre? 
  • Skriv ned minst ett hint: Hvordan kan folk forstå at de misforstår hverandre?
  • Løste de misforståelsene sine, eller hvordan kunne de ha gjort det?
  • Skriv ned minst 1 strategi: Hvordan kan folk avklare en misforståelse?
 
Hvis du vil at ditt innhold skal være i KIDS4ALLL-galleriet, vennligst spør din lærer/ansvarsperson om å laste det opp i work.it.

Reflekter StarStar

Det vi sier er noen ganger forskjellig fra det den andre personen forstår, uansett hvilke(t) språk som er involvert! 

Hvordan kan bevissthet om skjulte misforståelser være nyttig i hverdagen din?

Lag et postkort om ideene dine, eller skriv ned de falske vennene du liker best, hvis du heller vil det!

 

Last ned KIDS4ALLL-appen gratis og ønsket ditt blir oppfylt!

Download on the App Store     Get it on Google Play

Spør din lærer/ansvarsperson om å logge inn for å dele postkortet ditt med KIDS4ALLL-fellesskapet.
Bla gjennom postkortene laget av andre kompislag
Dalaa -Furkan