Κυνήγι Ψευδόφιλων Λέξεων
Σου έχει συμβεί ποτέ να ακούσεις μια λέξη σε μια γλώσσα που δεν ξέρεις, αλλά επειδή είναι παρόμοια με κάποια λέξη στη γλώσσα ή στις γλώσσες που μιλάς, νομίζες ότι κατάλαβες το νόημά της… αλλά στην πραγματικότητα δεν είχεςς καταλάβει σωστά;
Αυτές οι... ύπουλες λέξεις λέγονται «ψευδόφιλες» - ας τις κυνηγήσουμε!
Ας παρουμε μια ιδέα
Τι θα μάθουμε
Υπάρχουν λέξεις που σε διαφορετικές γλώσσες είναι πανομοιότυπες ή μοιάζουν πολύ, όπως η «πίτσα», το χρώμα «μπλε» ή το «ίντερνετ», και συνήθως το νόημα είναι το ίδιο… όμως όχι πάντα, και αυτό μπορεί να είναι πρόβλημα! Ή μάλλον πρόκληση!
Ας ξεκινήσουμε 1
Ορίστε ένα παράδειγμα:
Στα ιταλικά, όταν σας ζητείται να αναπτύξετε ένα «concetto», σας ζητείται να αναπτύξετε κάποιες πρώτες ιδέες για ένα θέμα. Ενώ στα γερμανικά, όταν σας ζητείται να αναπτύξετε ένα «Konzept», σας ζητείται να γράψετε κάτι πολύ περισσότερο από τις πρώτες ιδέες! Το «Konzept» είναι ένα κείμενο αρκετών σελίδων που περιλαμβάνει στόχους, στρατηγικές, προθεσμίες κ.λπ.
Φαντάσου να έχεις μόλις μετακομίσει από την Ιταλία στη Γερμανία και ο δάσκαλος σου ζητάει να δουλέψεις πάνω σε ένα «Konzept» για κάποιο θέμα και εσύ έρχεσαι στην τάξη με κάποιες πρώτες ιδέες!
Ή να έχεις μόλις μετακομίσει από τη Γερμανία στην Ιταλία και να σου ζητήσουν να φτιάξεις ένα «concetto». Αντί απλά να μοιραστείς κάποιες πρώτες ιδέες με τον δάσκαλο, εσύ φτιάχνεις μια ολόκληρη εργασία στην οποία καταβάλλεις μεγάλη προσπάθεια χωρίς να δώσεις στον δάσκαλο την ευκαιρία να σου δώσει οδηγίες.
Συζήτησε τώρα με το φιλαράκι σου:
- Πώς θα μπορούσε ο δάσκαλος στη Γερμανία/Ιταλία να ερμηνεύσει αυτή την απροσδόκητη εργασία και πώς θα μπορούσε να αντιδράσει σ’ αυτό;
- Γιατί πιστεύετε ότι διαφορετικές γλώσσες μπορεί να έχουν ομοιότητες; (Παρόμοιες λέξεις, εκφράσεις, γραμματικές δομές… μερικές φορές ακόμη και ολόιδιες!)
- Πώς εξηγείτε ότι μερικές φορές ίδιες ή πολύ παρόμοιες λέξεις (π.χ. «Konzept» - «concetto») έχουν διαφορετικές έννοιες;
Ας ξεκινήσουμε 2
Στη Γερμανία υπάρχει μια γνωστή οδοντόκρεμα με την ονομασία«Putzi».
Ακόμα και αν δεν ξέρεις ούτε γερμανικά ούτε ιταλικά, σκέψου:
γιατί αυτή μπορεί να είναι μια καλή ονομασία για τα γερμανικά αλλά όχι για τα ιταλικά;
Αφού βρείτε κάποιους πιθανούς λόγους, διαβάστε εδώ.
Τι θα δημιουργήσουμε
Μαζί με το φιλαράκι σου βρείτε ψευδόφιλες λέξεις στις γλώσσες που ξέρετε.
Αν δεν μπορείτε να σκεφτείτε καμία, μπορείτε να ρωτήσετε τους συμμαθητές σας ή άλλους ανθρώπους που γνωρίζετε ή να ψάξετε στο Διαδίκτυο.
Μετά τα γέλια - γιατί υπάρχουν κάποιες πραγματικά πολύ αστείες - επιλέξτε μερικές και σκεφτείτε ένα σκετσάκι, στο οποίο να χρησιμοποιούνται μία ή παραπάνω ψευδόφιλες λέξεις.
Πώς θα μπορούσατε να δώσετε ζωή στο σκετσάκι σας; Επιλέξτε ένα μέσο: κόμικ, ηχητικό αρχείο, βίντεο με κινούμενα σχέδια, θεατρικό έργο… και κάντε το!
- Κατάλαβαν οι χαρακτήρες σας ότι ο ένας παρεξηγούσε τον άλλον;
- Γράψτε τουλάχιστον 1 στοιχείο: πώς μπορούν οι άνθρωποι να καταλάβουν ότι υπάρχει κάποια παρεξήγηση μεταξύ τους;
- Έλυσαν την παρεξήγηση ή πώς θα μπορούσαν να τη λύσουν;
- Γράψτε τουλάχιστον 1 στρατηγική: πώς μπορούν οι άνθρωποι να ξεκαθαρίσουν μια παρεξήγηση;
Δημιουργήστε μια αφίσα με τις ιδέες σας ή, αν προτιμάτε, με τις αγαπημένες σας ψευδόφιλες λέξεις!
Ας προβληματιστούμε
Αυτό που λέμε είναι μερικές φορές διαφορετικό από αυτό που καταλαβαίνει ο άλλος, ανεξάρτητα από τη γλώσσα που χρησιμοποιούμε!
Γιατί και με ποιον τρόπο μας βοηθάει στην καθημερινή ζωή να μπορούμε να αναγνωρίσουμε τις παρεξηγήσεις που συμβαίνουν;
Μοιράσου τις ιδέες σου με το φιλαράκι σου.