Európa nyelvei
Ismered az összes nyelvet és dialektust, amelyet körülötted beszélnek? Menj végig ezen a tanegységen, és megismerheted azokat a nyelveket, amelyeket távol és közel hozzád beszélnek, és felfedezheted a köztük lévő kapcsolatokat és hasonlóságokat!
bemelegítés
Tanulj!
Az európai nyelvek különböző nyelvcsaládok részei, bár a legtöbbjük indoeurópai.
- Gondolj az általad beszélt nyelvekre: melyik nyelvcsaládba/családokba tartoznak?
- Oszd meg a pajtiddal a feltételezéseidet, és ellenőrizd a grafikonon, hogy igazad volt-e!
- Ha kinyitod az ábrát, ne hagyd ki a lehetőséget, hogy felfedezd az összes többi nyelvcsaládot!
Tipp: Ha nem találod a nyelvedet, keress megbízható online forrásokban.
Merülj el! 1
Nézd meg a térképet: hogyan oszlanak meg a nyelvek Európában?
Hasonlítsd össze Európa politikai térképével, és vitasd meg a hasonlóságokat és különbségeket.
Hogyan hatottak a határok a nyelvekre: van-e közvetlen összefüggés a határok és a nyelvek változása között?
Merülj el! 2
Kíváncsi vagy Európa 24 hivatalos nyelvére, és kíváncsi vagy, hogy felismered-e a hasonlóságokat az azonos nyelvcsaládba tartozó nyelvek között?
Menj ide, kattints mindig a hang gombra és a középen lévő három szimbólumra (párbeszéd, mondatok, számok).
Döntsd el, hogy mit szeretnél megtanulni, például
- a kedvenc számodat 3 különböző nyelven, vagy
- egy mondatot egy olyan nyelven, amit egyikőtök sem ismer.
Kész?
Akkor nézd meg ezt a képet: megmutatja, hogyan mondják a 2-est számos indoeurópai nyelven!
Mit figyeltél meg, és mi volt rád nagy hatással?
Oszd meg gondolataidat a pajtiddal!
Készen állsz?
Most nézd meg ezt a képet, ahol példákat találsz az úgynevezett "hamis rokonértelmű szavakra", olyan szópárokra, amelyek látszólag rokonok, de nem azok!
Mi lepett meg? Oszd meg gondolataidat a pajtiddal
Alkoss!
A kulturális, vallási és nyelvi sokszínűség tiszteletben tartását az EU Alapjogi Chartája is rögzíti. A nyelvi sokszínűség jelenlétét minden társadalmi területen, így az igazságszolgáltatásban, a közigazgatásban, a médiában, a kultúrában, az oktatásban, a gazdasági és társadalmi életben is biztosítani kell. Két példa:
-
Egy állam dönthet úgy, hogy lehetővé teszi
-
az iskolai tantárgyak tanulását a kisebbségi nyelven, vagy
-
a kisebbségi nyelv iskolai tantárgyként való tanulását.
-
-
Egy állam köteles biztosítani a kisebbségi nyelven történő oktatást az oktatás minden szintjén.
Milyen a helyzet a te területeden?
Készítsetek kutatást a pajtiddal a következőkről :
- Milyen kisebbségi nyelveket és milyen dialektusokat beszélnek hagyományosan a környéketeken?
- Milyen más nyelvek vannak jelen ma a területeteken?
- Ezek védett nyelvek? Hogyan?
Válasszatok ki közösen egy nyelvet/nyelvjárást, amely mindkettőtöket érdekel, és figyeljétek meg.
- Hol lehet olvasni/hallani? (Kattints ide néhány ötletért!)
Mutassátok be az eredményeiteket élő előadásban, podcastban vagy videóban, írjatok egy posztot vagy levelet a helyi újságnak.
***Tegyétek ezt azon a kisebbségi nyelven/dialektuson, amelyre összpontosítotok, vagy legalábbis használjátok annak néhány szavát.***
Tipp: Ha nem beszéled az általad választott nyelvet/dialektust, vedd fel a kapcsolatot az adott kisebbségi nyelvet/dialektust beszélőkkel, és kérd a segítségüket!
Reflektálj!
Fontosnak tartod, hogy az emberek továbbra is beszéljék az általuk ismert nyelvjárásokat és nyelveket, és hogy még többen megtanulják és használják azokat?
Oszd meg gondolataidat a pajtiddal, és készítsetek együtt képeslapot
Kérd meg az oktatódat, hogy jelentkezzen be, és ossza meg a KIDS4ALLL közösséggel a képeslapodat.