Езиците на Европа
Познавате ли всички езици и диалекти, които се говорят около вас? Преминете през този модул и ще научите езиците, които се говорят далеч и близо до вас, и ще откриете техните връзки и прилики!
Загрявка
Научи
Европейските езици са част от различни езикови семейства, въпреки че повечето от тях са индоевропейски.
Помислете за езиците, които говорите: от кое езиково семейство или семейства са част те?
Споделете с приятеля/ката си предположенията си и проверете в графиката дали сте били прави!
Когато отворите илюстрацията, не пропускайте възможността да откриете всички останали езикови семейства!
Съвет: В случай че не откриете своя език, потърсете в надеждни онлайн източници.
Гмурни се 1
Вижте сега картата: как са разпределени езиците в Европа?
Сравенте с политическата карта на Европа и обсъдете приликите и разликите.
Как са повлияли границите на езиците: има ли директна връзка между смяната на границите на държавите и смяната на езиците, които се говорят в дадена територия?
Гмурни се 2
Любопитно ли ви е да чуете някои или всички 24 официални езика на Европа и да видите дали ще разпознаете приликите между езиците, които са част от едно езиково семейство?
Елате тук, като кликвате винаги на аудиобутона и на трите знака в средата (диалог, фрази, числа).
Решете какво искате да научите, например:
-
вашето любимо число на 3 различни езика
или
-
едно изречение на език, който и двамата не занете
Готови?
Сега разгледайте тази картинка: тя показва как да кажете 2 на множество индоевропейски езици!
Какво видяхте и какво ви впечатли?
Сподели мислите си с приятеля/ката си!
Готови?
Сега разгледайте тази картинка, където ще намерите примерни на така наречените „фалшиви ...“ – двойки думи, които изглеждат свързани, но не са!
Какво ви изненада? Сподели мислите си с приятеля/ката си!
Създай
Уважението на културното, религиозното и езиковото разнообразие е залегнало в Хартата на основните права на ЕС. Наличието на езиково разнообразие трябва да бъде осигурено във всички сфери на обществото като правосъдие, администрация, медии, култура, образование, икономика и социален живот. Два примера:
-
Държавата може да избере да направи възможно или
-
Ученето на предмети в училище на този език, или
-
Ученето на малцинствен език като предмет в училище, или
-
-
Държавата е задължена да заплаща за преподаванто на малцинствения език на всички образователни нива.
Каква е ситуацията в твоя регион?
Проучете с приятеля/ката ти за:
-
Кои малцинствени езици традиционно се говорят във вашия регион и какви диалекти?
-
Кои други езици са налични понастоящем във вашия регион?
-
Защитени ли са? Как?
Изберете заедно един език или диалект, който е интересен и на двама ви и наблюдавайте
-
Къде можете да го прочетете или чуете? (Кликнете тук за някои идеи!)
Представете резултатите си чре презентация на живо, подкаст, видео или напишете пост или писмо до местния вестник.
***Направете го на езика на малцинството или диалекта, върху който сте се фокусирали или използвайте поне някои думи от там.***
Съвет: Ако не говорите езика или диалекта, който сте избрали, свържете се с хора, които го говорят и поискайте помощ!
Осмисли
Смятате ли, че е важно хората да продължат да говорят на диалектите или езиците, които знаят, и повече хора да ги научат и да ги използват?
Сподели мислите си с приятеля/ката си и направете заедно картичка!
Помолете обучителя си да влезе в профила си и да сподели картичката ви с общността на KIDS4ALLL.